Posted in 鴨肉 (Duck), 意大利菜 (Italian Cuisine), 抽真空機 (Vacuum Sealer), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

意大利檸檬酒煮鴨胸 – 低溫慢煮版 (Sous Vide Duck Breast with Limonocello and butter)

 

情人節的時候,作者煮了這個菜式後,愛人很喜歡,今天愛人要求再食,所以作者有機會為大家分享這個食譜吧。這菜式的材料及做法很簡單,大家可以在元宵節同您的愛人一起慶祝吧。

 

材料 (Ingredients) :

 

 

鴨胸 (Duck Breasts ) – 2件 (2 pcs)

 

檸檬 (Lemon) – 半個 (half)

 

牛油 (Butter) – 適量 (

 

意大利檸檬酒 (Limoncello) – 50ml

 

 

做法 (Method) :

 

1. 預熱慢煮棒至攝氏58度
Preheat your sous vide circulator at 58 Degree Celsius

 

2. 鴨胸先灑上鹽及黑胡椒
Marinate duck breast with salt and black pepper

 

3. 準備一個平底鍋,不用下油,用中火先空燒一下,把鴨胸 (皮向下)放入平底鍋煎至金黃色,再煎四週,盛起備用
Prepare a sauce pan without oil, heat the pan in medium heat, put the duck breast (skin down) and sear the skin until golden brown, the sear all over the duck breast, set aside

 

4. 用刨肉器小心地刨出幾條長檸檬皮
Peel some ringlets of lemon

 

5. 準備一個小碗,把檸檬汁及意大利檸檬酒攪勻並試味
Prepare a small bowl, squeeze lemon juice and mix with limoncello, taste it and set aside

 

6. 準備真空袋,把檸檬皮放在鴨胸上,放入真空袋並把調好的檸檬汁倒入袋內,然後進行真空
Put duck breast, ringlets and the lemon sauce into the bag and vacuum it.

 

7. 放入慢煮鍋進行慢煮2小時30分
Progress of sous vide for 2 hours 30 minutes

 

8. 煮好鴨胸後,先把醬汁倒出
After duck breast is cooked, pour out the sauce first

 

9. 準備一個小鍋,把牛油用慢火煮溶,同時間把剩餘的檸檬皮刨成蓉
Prepare a small pot, melt the butter in small heat, meanwhile, peel the rest of the lemon peel into zest

 

10. 把醬汁倒入小鍋內並把檸檬皮放入,煮至醬汁濃厚
Put the sauce and lemon zest into the small pot, cook until thicken or reduced in half

 

11. 把鴨胸再次用煎鍋煎至脆皮
Prepare a sauce pan again and seal the skin until crispy

 

11. 鴨胸切成片,把醬汁倒在面就完成。
Pour the cooked sauce over the duck breast and finished.

 

溫馨提示 : 1. 如想整件鴨胸上碟,可在鴨皮上𠝹上十字紋, 2. 煎皮後的鴨油,可以用來煎焗紅蘿蔔及薯角作伴菜

 

Tips : 1. If you wanna serve your duck breast in whole, you can cut the skin in square form, 2. After sear the duck breast, the excessed oil can be used to cook carrots and potato as side dish.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 其他文章 (Others Topics)

馬來西亞華人農曆新年 vs 香港農曆新年

恭喜發財! 祝各位讀者身體健康、萬事如意、心想事成。

 

作者今年第一次在馬來西亞過年,分享一下香港與馬來西亞兩地的農曆新年不同之處。

在香港近這十年的農曆新年,作者覺得氣氛好像已經沒有那麼濃厚,除了很多人外遊,留在本地的人也好像沒有了家庭團聚的氣氛。反觀在馬來西亞的華人,大部份對家庭的觀念仍然很重,很多在外埠打工的也會回鄉渡歲。

另外就是家居的新年裝飾,香港的地方細小,一般也只是貼暉春,買少許花、梅花、菊花或水仙花作裝飾。但馬來西亞華人卻很注重屋企的新年裝飾,因為地方大,一般車房在門前,所以一定會在屋前掛上大大的燈籠,門口貼大大的暉春及燈飾,屋內就佈置得很濃的新年氣氛;由於馬來西亞是熱帶地方,不能放置真的梅花、水仙花等,但他們會用假花插成花藝來代替的。

至於食物方面,香港會有很多糕點 :年糕、蘿蔔糕、紅豆糕等等;全盒會有糖冬瓜、瓜子、糖、朱古力等;然而馬來西亞華人除了蕉葉年糕外,就沒有其他糕點,但他們喜愛吃薯粉餅、鳯梨酥/卷、椰汁脆餅、豬肉乾等等。

另外,香港自1982年開始禁煙花,每年的年初二由政府安排下發放煙火;馬來西亞雖然也有禁煙花,但也有些小型的煙火也合法地玩耍的。

 

一般屋門前的佈置

 

馬來西亞蕉葉年糕

 

馬來西亞新年小食

 

馬來西亞正宗新鮮撈生

 

馬來西亞人也很流行食盆菜

 

在馬來西亞玩煙花及燒炮仗

Posted in 蔬菜 (Vegetable), 其他西餐 (Other Western cuisine), 湯類 (Soup)

俄羅斯羅宋湯 (Russian Borscht)

 

我估讀者會問,羅宋湯?有乜特別?作者為何會介紹? 不是我們平時在餐廳所喝的羅宋湯嗎? 好的。。。作者在這裏回答你們吧。

I think readers will ask, why Borscht? what’s the special about it? We are always having Borscht in restaurant, what’s wrong with it? so..I’m answering you here.

 

我們在餐廳所喝到的羅宋湯,除了蔬菜外,湯底其實是加蕃茄醬 (Ketchup) 加水而煮成的,有些好的餐廳會也會用上牛湯底,但也是加茄醬而已,所以我們在香港所認識的羅宋湯其實不是那回事。

Although we always enjoy Borscht in restaurant, except the veggies, what we have enjoyed in restaurant is only Ketchup and water as the stock base, but some restaurant will use beef stock base and also added with ketchup on it, actually the traditional Russian Borscht is not the same.

 

真正的羅宋湯是由俄羅斯傳到世界各地,但傳到亞洲,卻因為缺乏了羅宋湯內最主要的材料 – 紅菜頭,所以當時有餐廳把它轉一下,沒有紅菜頭,就加入大量番茄醬,把湯變為橙紅色,直到現在,很多餐廳也原用這個方法。

The Traditional Borscht from Russian or Ukrainian and spread around the world, unfortunately, when it’s spread to Asia, it’s because lack of beetroot at that time, so Chinese chef twisted the recipe, using Ketchup instead of beetroot to form the red colour, so you normally can see the Borscht not in red colour, it’s in orange red colour instead, and now still using Ketchup in Asia for their recipe.

 

真正的羅宋湯是鮮紅色的,那鮮紅色來自紅菜頭,湯底一般用牛肉湯底,但現在有些也用雞湯底的。 但作者的版本,兩者也用,這令到湯味的層次更加豐富。

So, the traditional Borscht in red colour comes from beetroot, normally using beef stock, but some are using chicken stock now, and my version is combination stock, use both the get more flavour on it.

 

材料 (Ingredients):

 

 

紅菜頭 (Beetroot) – 1個 (1 whole)

紅蘿蔔 (Carrots) – 2個 (2 pcs)

洋蔥 (Onion)  – 2個 (2 pcs)

椰菜 (White cabbage)  – 半個 (half)

蕃茄 (tomato) – 2個 (2 large)

薯仔 (potato)  – 2個 (2 large)

牛骨 (beef bone) – 半磅 (1/2 lbs)

雞殻 (chicken carcass) – 1個 (1 whole)

牛肉 (beef chunks) – 幾粒 (few)

牛油 (Butter) – 1湯匙 (1 tablespoon)

蒜頭 (Garlic) – 1瓣 (1 pc)

香葉 (bay leaves) – 3片 (3 pcs)

香料 (spices) – 隨自己喜愛 (personal preferences) – i.e. dill, parsley

鹽 (salt) – 適量 (few)

黑胡椒 (black pepper) – 適量 (few)

檸檬 (Lemon) – 半個 (half)

 

 

做法 (Method) :

 

1. 先煮湯底 : 準備一個湯鍋,把牛骨、雞殼、洋蔥1個、紅蘿蔔1條、西芹及水,放入鍋內,大火煮滾後,轉小火煮1小時 (今次作者效法了零廚餘餐廳的做法,只用蔬菜的廚餘來煮湯底)
Cook the stock first : prepare a stock pot, put beef bones, chicken carcass, onion, carrots and celery into the pot, covered it with water, boiled it and then turn to small fire, cook it for 1 hour (this time, I just tried to use all veggies waste to cook my stock that referred to zero waste restaurant)

 

2. 把所有蔬菜切成小粒或絲狀
Cut all the veggies into small cubes and/or slice it into thin slices

 

3. 準備另一個鍋,加入油,先加入洋蔥及蒜頭,炒至軟身後,再加入紅蘿蔔及薯仔再炒,再加入紅菜頭、番茄及椰菜, 加入少量水及檸檬汁炒勻,慢火煮十分鐘
Prepare another pot, add oil, put the onion and garlic in, stir it until soft, then add carrot and potato, stir well; add beetroots, tomato and cabbage, stir again, add some water and lemon juice on it and cook in small heat for 10 minutes.

 

4. 另外用牛油把牛肉粒煎香
Prepare a sauce pan, heat up the butter, then add beef cubes and sear it.

 

5. 然後把煮好的湯底用隔篩過慮出湯汁在剛炒好的菜鍋內,再加入牛肉粒,煮滾後,轉小火再煮多45分鐘,煮好後加入檸檬汁就完成。
Use a sieve to shift the stock the veggies pot, then add beef cubes, boil it and turn to small fire, cook for another 45 minutes, then add some lemon juice and finished

 

 

 

溫馨提示 :有些人喜歡在湯上加入酸忌廉,隨個人喜歡吧。

Tips :  Some people love to put sour cream on, it’s personal preferences.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in Ipoh Foodies, 其他文章 (Others Topics)

馬來西亞與香港的食品名稱對照

馬來西亞也很多華人,但由於夾雜了其他文族,以及華人社會內也有分為廣東、福建、客家及其他的文化,所以在馬來的中文上與香港有些不同,今次作者給大家一個食物小對照,這個對照會不停更新的。

 

Kopi 茶舖 /茶餐廳
馬來西亞名稱 香港名稱 英文
燒麵包 多士 Toast
Kopi ‘O’ 黑咖啡 Black Coffee
Teh (音:嗲) 奶茶 Milk Tea
豆精 豆漿 Soy Milk
沙嗲 串燒 Satay/Skewer
煎堆雪 珍多冰 /
Ice
鴛鴦 Coffee Tea

 

生果
馬來西亞名稱 香港名稱 英文
百香果 熱情果 Passion Fruit
黃梨 菠蘿 Pineapple
尖不辣 大樹菠蘿 /
紅毛榴櫣 番鬼荔枝 Soursop

 

蔬菜
馬來西亞名稱 香港名稱 英文
包粟 粟米 Corn
何蘭薯 薯仔 Potato
蕹菜 通菜 Tung Choi

 

肉類 / 魚類
馬來西亞名稱 香港名稱 英文
腍瘦肉 / 豬頸肉 梅頭肉 Pork Collar
金鯧 黃𩶘䱽 Pompano
石夾魚 盲曹魚 Asian Sea Bass
金龍鯧 雞籠䱽 Spotted Stickle fish
金錢魚 金鼓魚 Spotted Silver Scat
拜年魚/發財魚/白肚魚 泥猛 Little Spinefoot

 

其他
馬來西亞名稱 香港名稱 英文
咸水梅 酸梅 Sour Plum
燕菜 大菜糕 Agar Agar
米通 /米呈 米通 /
大舊面 潮洲夾餅 /冷糕 /
薩琪瑪 馬仔 /