Posted in 豬肉 (Pork), 小型壓肉容器 (Ham Maker), 中菜 (Chinese Cuisine)

豬耳千層峰 (Pig Ear Layer Jelly)

對不起大家,真的很久沒寫食譜了,希望這個大家喜歡吧。

Sorry for not write any recipes for long time, hope this one you like it.

作者從小已經很喜歡這道前菜,一般只是酒家才有得吃,近年也越來越少酒家做了,有的也不便宜吧。 然而在大馬,豬耳是很普通的食物,一般雜飯店也有,但沒有人做千層峰吧。 作者很想食,唯有自己動手做;做法不難,只是要隔夜才可以成型。

I love this side dish very much, every time went to restaurant, I just order this, but nowadays really less and less restaurant will do it, and even got it, it’s not cheap then.  However, here in Malaysia, pig ear is a very cheap dish, but no one do this side dish, so I tried to do it because I wanna eat it.  This side dish is not hard to do , but need to time to freeze it.

豬耳 (Pig Ear) – 3隻 (3 pcs)

薑  (Ginger) – 6片 (6 pcs)

蔥 (Chives) – 2條 (2 sprigs)

鹵水汁 (Chinese Marinated Sauce) – 詳細在以下 (see below)

茴香籽 (Fennel seed) – 1湯匙 (1 tablespoon)

芫荽籽 (Coriander seed) – 1湯匙 (1 tablespoon)

桂皮 (Cinnamon) – 3片 (3 pcs)

花椒 (Sichuan Peppercorn) – 1湯匙 (1 tablespoon)

草果 (cardamom) – 2個 (2pcs)

黑胡椒 (Black Peppercorn) – 2茶匙 (2 teaspoons)

月桂葉 (bay leaves) – 4片 (4 pcs)

豉油 (Soy sauce) – 3湯匙 (3 tablespoons)

麻油 (sesame oil)  – 1茶匙 (1 teaspoon)

老抽 (Dark soy sauce) – 2湯匙 (2 tablespoons)

玫瑰露 (Rose liqueur) – 1湯匙 (1 tablespoon)

冰糖 (Crystal sugar) – 3件 (3 pcs)

水 (water) – 1.5 Litre

Prepare a pot, put water, ginger, chives and pig ears, cook for 10 minutes

2. 用另一個鍋,煮個鹵水汁,把所有材料炒香,用放入湯袋內,鍋中加水、鹵水香料、豉油、麻油、老抽、玫瑰露及冰糖,滾開後,轉小火煮十分鐘

Prepare another pot, put all the marinated sauce ingredients in, cook until boiled

3. 加入汆水後的豬耳,中火煮1小時

Put the pig ears in and cook in small frame for one hour

4. 盛起豬耳,把豬耳切好大小,疊好後放入容器內額實,倒入剛剛的鹵水汁至蓋過豬耳

Take out he cooked pig ears, cut the right size for the container, then put it into the container in layer and pour in the marinated sauce over the pig ears.

5. 放在雪櫃雪一晚,翌日取出切片就可以享用。 Put the container in the fridge for overnight, take out the next day and cut into thin slices, enjoy.

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 蔬菜 (Vegetable), 中菜 (Chinese Cuisine), 湯底 (Stock), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 (Original Recipe)」蝦籽柚皮 – 低溫慢煮版 (Braised Pomelo Skin in Shrimp Roes – Sous Vide version)

 

各位,中秋節快樂啊! 作者剛剛才可以暫時安定下來,但還有很多濕碎事未解決,已經急不及代想分享新食譜了。 但由於未太適應新地方關係,對不起,這次的相片沒有太仔細地影下來,請大家原諒,要辛苦大家多看文字了。 下次有機會再做,一定會加插回遺留了的相片。

Happy Mid-Autumn Fest.! I just moved to Malaysia and just moving in a new house, although still have many little matters not yet solve, but wanna share this recipe for you.  Also, since this is a new place, sorry that I have missed some photos for this recipe, I will add in later when I will make it next time.

 

蝦籽柚皮這個古老菜式,相信很多人也吃過,也知道當中很多功夫吧。 今次作者用舊酒新瓶的方法,用低溫慢煮棒來煮,希望更容易入味及容易做到入口即化的效果。

This a a very old traditional Cantonese dish, so the procedure is very complicated and really take times to do it, but I’m using sous vide method to braising it to make it more tasty and hope to make the same texture as old method.

 

很多大廚說一定要用沙田柚來做,而馬來西亞的籮柚更加不適合做,因為柚皮太薄,但作者現在住在馬來西亞,當然只會用怡保籮柚吧,讀者可以買來沙田柚來做的。

Although many chefs said that not using Malaysia’s Pomelo, because it is not thick enough, but since I’m in Malaysia right now, so I’m still using it, you can still using Chinese pomelo to do it.

 

先說前期準備功夫  (Preparation of pomelo skin):

 

1. 柚皮先切去綠色的外皮

Peel off the most outer skin first

 

2. 用滾水先汆水十分鐘後,立即放在冰水中浸泡

Put the pomelo skin into a boiling water and let it cook for 10 minutes, then soak in a iced water

 

3. 然後每3個小時啤水一次及換新水,重復做3天,把柚皮的苦澀味除去

Then squeeze out all the water carefully and replace a new water bath every 3 hours, repeat this step for 3 days to get rid of bitter taste.

 

 

然後煮上湯 (Cook the stock) :

材料 (Ingredients):

 

雞殼 (Chicken bone) – 1個 (1 whole)

 

金華火腿 (Chinese salted ham) – 4片 (4 slices)

 

大地魚/柴魚 (Dried earth fish) – 1條 (1 whole)

 

瑤柱 (Dried scallops) – 3粒 (3 pcs)

 

冬菇 (Dried mushroom) – 3個 (3 pcs)

 

蝦乾 (Dried shrimp) – 4隻 (4 pcs)

 

做法 (Method) :

 

1. 金華火腿先汆水,備用

Put the dried ham into a boiling water and cook for 2 minutes, set aside

 

2. 瑤柱、冬菇及蝦乾用水浸泡,備用

Dried scallops, dried mushrooms and dried shrimps soak into a water until soft, set aside

 

3. 大地魚/柴魚先用小火慢慢地燒至出香味,備用

Put the dried earth fish in a very small fire and grill it until smell fragrance.

 

4. 準備一個大鍋,先煲一鍋水,水滾後把所有材料放入煲內,浸泡瑤柱、冬菇及蝦乾的水也一並倒入

Prepare a big pot, boil water and put all the ingredients when water is boiled, also pour in all the soaked water with dried food

 

5. 慢火煮2小時後,先取出材料,只留下上湯

Let it cook for 2 hours in a small fire, then take all the ingredients out first

 

6. 預熱慢煮棒,60度,16小時

Preheat your sous vide machine in 60 degree Celsius, and will cook for 16 hours

 

7. 再把柚皮作最後一次啤水,然後把乾水好的柚皮放入湯鍋內,讓柚皮吸收上湯大約10分鐘

Do the last squeeze of pomelo skin, put all the pomelo skin into the stock, and let it absorb the stock for 10 minutes

 

8. 小心地把帶有上湯的柚皮放入真空袋內,再加入少許上湯,就可以進行低溫慢煮

Put the absorbed pomelo skin into vacuum bag gently, and add a little bit extra stock on it, then start cooking

 

9. 慢煮好後,小心地倒出來

After fished cooking, pour out all carefully

 

10. 蝦籽用平底鍋不加油乾鍋炒至出香味,備用

Use a sauce pan in a small fire, toast the shrimp roes until smell fragrance

 

11. 把剩餘的上湯煮滾後,加入蠔油及生抽,然後少量地加入生粉水,煮成一個濃汁,再淋在柚皮上

Boil the excess stock, add some oyster sauce and soy sauce, then add the potato starch water little by little until cook in a thick sauce, then pour at the top of the pomelo skins

 

12. 最後把蝦籽灑在上面就完成了。

Finally Sprinkle on the toasted shrimp roes and finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 豬肉 (Pork), 麵食 (Noodle), 麵條機 (Pasta Maker), 手提攪拌機 (Handheld blender), 果醬 (Jam), 中菜 (Chinese Cuisine), 湯底 (Stock)

港式擔擔麵 (Hong Kong Style Dan Dan Noodle)

IMG_7390

 

擔擔麵本源於四川,是一種伴麵,但傳到南方後卻變了湯麵版,而香港大部份擔擔麵也是湯麵版,所以作者的認知也只是這個版本。 前兩天愛人懷念在食店的擔擔麵,作者就做一個由花生醬開始以至湯底及麵條也自家製作,雖然不可避過,但也盡量少用現成醬料去製作。

做這款麵不算難及複雜,只是材料比較多及要分幾部份去做,但如果讀者有一直追蹤作者的文章,那就知道有些部份是作者一向做難好及存放,所以比較容易由頭開始做起吧。

 

首先,先溫故知新一些材料的做法 ,作者不在這裏重複了:

  1. 花生醬做法 : http://mykitchen.jessieshare.com/?p=875

  2. 湯底做法 : http://mykitchen.jessieshare.com/?cat=98

  3. 麵條做法 : http://mykitchen.jessieshare.com/?p=236

 

 

跟著,我們可以做今次的擔擔麵醬了,如果讀者很喜歡吃的話,也可以做多一些放在雪櫃存放的。

材料 :

DSC02147

花生醬

豆瓣醬

花椒油

辣椒油

蝦米

乾蔥

蒜頭

辣椒粉

 

做法 :

 

這個醬分兩部份的

第一部份 ~ 不需要煮的 : 花生醬、豆瓣醬、花椒辣油及辣椒油,伴勻就可以備用了

DSC02149

 

第二部份 ~要煮一下的 : 先把蝦米浸軟及攪碎,乾蔥及蒜頭攪碎,準備平底鍋,下油,加入乾蔥蓉及蒜蓉炒香,再加入蝦米碎再炒香,最後加入辣椒粉炒香,盛起及備用

DSC02150 DSC02151 DSC02152 DSC02154

 

擔擔麵肉醬

材料 :

DSC02148

免治豬肉

榨菜

生抽

老抽

蠔油

 

做法 :

 

1. 先把薑切碎,準備平底鍋,下油

2. 把薑蓉炒一下,放入免治豬肉炒散開,再加入榨菜炒一下

3. 加入生抽、老抽、蠔油及糖作調味後,盛起,備用

DSC02157

 

最後成品做法 :

 

1. 先把兩個擔擔麵醬放入碗底,加少許鎮江醋

DSC02159

 

2. 把麵條放在醬面,再倒入熱湯

DSC02160

 

3. 把肉醬放最上層,最後灑上碎花生、芝麻及蔥碎就完成了。

DSC02163

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 醬汁 (Sauce), 中菜 (Chinese Cuisine)

自製醬汁篇- 鹵水汁 (HOMEMADE SAUCE – Chinese Marinade Sauce)

鹵水汁用途很廣泛,不論小食、主菜、麵食也會用到這個汁烹調,主要用於燜燉的煮法。 鹵水汁分為黑鹵水及白鹵水,黑鹵水是加入了豉油及糖,而白鹵水卻加鹽。鹵水汁的原材料有:八角、桂皮、小茴、甘草、三奈、甘菘、砂仁、草豆蔻、草果、丁香、香叶及花椒。

Chinese Marinade Sauce is variety use  in Chinese Cuisine, no matter in snack, main course or pasta also can match with this sauce, however, this sauce mainly use for slow cook food.  There are two types of Chinese Marinade Sauce, Black and white, the black one is added soy sauce, black soy sauce and rock sugar, and the white one is added salt only.  The main ingredients for this sauce are :Star anise, Cinnamon, Fennel, Licorice, sand ginger,Nardostachyos Root, Amomum, Galangal Seed, Amomum tsao-ko, Clove, Bay Leave and peppercorn.

當然,你不必記下所有原材料,到中藥店說要一個鹵水包就可以了,店員會幫你包好的。 買回來後,把所有原材料用茶袋或湯袋包好,準備一個大鍋,煲一鍋水,加入薑、大蔥、冰糖,紹興酒或玫瑰露、生抽、老抽及材料包,煲一小時就可以了。

Of course, you don’t have to remember all ingredients, just stop by the Chinese Medicine or Chinese Grocery store and ask for a package ready is fine. It’s easy to prepare the sauce, put all the ingredients into a soup pocket, prepare a large pot and boil water, add the pocket into the water, add some ginger, green onion, rock sugar,  shaoxing rice wine, soy sauce and black soy sauce, boil it for an hour and finish.

鹵水汁是一個循環汁,越是用得多,醬汁也會越來越香濃,每煮一次要記得加入小量原材料包(也可用五香粉代替)、薑、大蔥、冰糖及水以保持其味道,不然味道就會流失了。 所以不要用一次就棄掉啊,放在雪櫃內存放是不會壞的。

This sauce can be use for unlimited recycle, if you use it more, the smell will becomes more tasty, but you have to add small quaninty of ingredient package (or Chinese five spices powder), ginger, green onion, rock sugar and water to maintain it’s flavour before every time you use it, otherwise the flavour will be lost.  Don’t throw it once you use, just keep it in the refrigerator after use every time, it will keep it forever.

鹵水汁
鹵水汁

鹵水牛筋麵
鹵水牛筋麵