Posted in 菇類 (Mushroom), 蔬菜 (Vegetable), 帶子 (Scallops), 意大利菜 (Italian Cuisine), 意大利飯 (Risotto), 海鮮 (Seafood)

黑松露牛肝菌帶子意大利飯 (Black Truffles and Porcini risotto with scallops)

img_7730

 

關於意大利米,作者也在這篇簡單地細說一下吧。其實意大利米分別有幾款 : Arborio, Baldo, Carnaroli, Maratelli, Padano, Roma, and Vialone Nano, Carnaroli及Maratelli,它們的吸水程度也不同,例如 : Vialone Nano係所有米種中吸水力最強的,他們煮的時候就要快及比較水性,好樣我們中國人的湯飯似的,不是我們常見比較黏性的那樣,所以在意大利人會把用途分得很細緻。然而在香港可以找到也只得3款,大致是 Arborio, Carnaroli and Vialone Nano,一般比較容易控制的是Arborio, 其餘兩款也吸水性強,很易煮得過火,所以大多數人也會用Arborio來煮意大利飯。

We can talk briefly about Italian rice here, practically there are various types of risotto : Arborio, Baldo, Carnaroli, Maratelli, Padano, Roma, and Vialone Nano, Carnaroli, Maratelli.  Different rice have its own absorbs condiments, i.e. Vialone Nano is the most absorbs condiments among others, so it easy to overcooked and required fast cooking than others.  Actually, you can only find 3 common types of risotto : Arborio, Carnaroli and Vialone Nano in Hong Kong supermarket, but most of people cooking risotto with Arborio, because it’s more easy to control while cooking, the rest of two are easy to overcooked though.

 

煮意大利飯時,其實有一個既定的程序,亦在煮的過程中也要小心留意,必須一邊攪一邊加湯,不可一次性加入,否則會黏底及吸水不好;此外,記得意大利米一定不能洗米的。

While cooking risotto, they have a standard procedure, you have to look into it, you must have to stir it always and add stock little by little, otherwise it will stick the pan and not cook throughly, also, you don’t have to waste risotto before cooking.

 

好了,讀者應該也大概明白小小意大利米的知識,就開始我們今天的菜式吧。

OK, let’s go start cooking dish now.

 

材料 (Ingredients) :

 

原粒黑松露 (Fresh/preserved whole black truffles) – 1個 (1 pc)

 

黑松露醬 (black truffles sauce) – 1湯匙 (1 tablespoons)

 

乾牛肝菌 (fried ceps) – 20g

 

帶子 (scallops) – 4隻 (4 pcs)

 

意大利米 (Arborio rice) – 150g

 

洋蔥 (onion) – 1個 (1 pc)

 

白酒 (white wine) – 150ml

 

菜湯 (vegetable stock) – 1公升 (1 litre)

 

牛油 (butter) – 150g

 

羊奶芝士 (pecorino cheese) – 少量 (few)

dsc02244

dsc02259

 

做法 (Method) :

 

1. 把乾牛肝菌浸於水中20分鐘、洋蔥切小粒、清洗帶子及吸走水份
soak the dried ceps into water for 20 minutes, cut the onion into small cubes, wash and pat dry scallops

dsc02245

 

2. 準備一個平底鍋,放入牛油,當牛油溶化,加入帶子煎至兩邊金黃,盛起備用
Prepare a saucepan, add butter, add scallops and cook until two sides are golden brown, take out and set aside

dsc02248

 

3. 在同一個鍋,加入橄欖油,加入洋蔥炒至軟身
In the same pan, add some olive oil, add onion and cook until soft

dsc02249

 

4. 加入牛肝菌,伴勻後再加入意大利米,再伴勻
Add fried ceps, stir well and add rice, and stir well again

dsc02252

dsc02253

 

 

5. 倒入白酒,並讓它揮發一會
Add white wine and let it evaporate for a while

dsc02254

dsc02255

 

 

6. 再加入浸牛肝菌的水,一邊煮一邊攪
Add the dried ceps water, stir it while cooking

dsc02256

dsc02258

 

 

7. 當水份不足時,就加入菜湯,大約加3-4次
When not enough water, add vegetable stock little by little, stir it gently, and add around 3-4 times

dsc02261

 

8. 見意大利飯開始差不多脹大一倍以上,試試是否適合自己的口感,可以的話就可以熄火

When you see the risotto rise for double size, taste it whether its OK or not, if OK, then turn off the heat

 

9. 加入黑松露醬、牛油及羊奶芝士碎,伴勻,蓋上,待2-3分鐘
Add black truffles sauce, butter and pecorino cheese, stir well and lid on for 2-3 minutes

dsc02266

dsc02267

 

10. 分好碟後,放上帶子,把原粒黑松露一片片的刨在上面就完成。
Put it on the plate, put the scallops on top and slice the black truffles on the top and finished.

dsc02268

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine), 慢煮菜 (Slow cook stew)

最正宗、最傳統的「真。意大利肉醬闊條麵」(The Classic Tagliatelle al Ragu Bolognese)

test_05,-1

 

可能讀者見到標題會覺得太誇張了,什麼是真肉醬意粉?我們平時吃的不是肉醬意粉嗎? 真肉醬意粉又有什麼不同及特別? 作者就在這篇介紹及分享吧。

Maybe you feel strange when see the title in Chinese, why I’m talking about this? and wondering what’s different between the one we knew and the one I’m sharing, let’s see below explanation :

 

在意大利,肉醬意粉是週末家人聚會必吃的菜式,而這菜式亦已註冊成為一個有標準份量、材料及煮法,一般的肉醬菜式只可稱為Ragu,亦有很多食材選擇及煮法,只有用上在意大利Bologna這個地方的煮法才可稱為Ragu Bolognese。

First, Ragu dishes is the most important dish for family gathering every weekend in Italy, however, this dish had been registered as a standard method of ingredients and cooking method, there are many ragu cooking methods which using other ingredients, this only can called “Ragu”; The only cooking method that created by the place called Bologna can only be called “Ragu Bolognese”

 

另外,之前也有文章說過關於不同意大利粉的分別,然而,意大利人對意粉的用法其實很講究,而這款菜式在意大利一定要用上闊條麵,用來把肉醬掛在意粉上一起食用。

On the other hand, there are vary pastas in Italy, they are using specific pasta for special sauces, so, this Ragu Bolognese must have to use Tagliatelle pasta for the dish.

 

可是,這菜式在世界各地流傳下,已變奏出不同版本,已經不再是本身的味道;老實說,作者由小到大在香港吃的肉醬意粉也是濃濃的番茄汁味及醬汁很多的版本,而英文卻永遠寫 Spaghetti Bolognese; 然而,現在學習中的真正意大利菜色才知道我們香港的版本一直是錯誤的版本,所以今次作者分享真正的肉醬闊條麵材料及做法,希望讀者知道真正的味道。

This ragu dishes is very famous all over the world, unfortunately, this is not like the original one in other countries we are tasting nowadays.  In Hong Kong, I’m having this dish which taste so many ketchup and so full of red sauce on it, and so called “Spaghetti Bolognese” in many restaurant menus.  However, I only knew that I’m eating a wrong version since child when I’m now studying Italian cuisine, therefore, I would like to share the original method of the REAL Tagliatelle al Ragu Bolognese in this post.

 

材料 (Ingredients) :

 

牛油 (Butter) – 55g

 

意大利咸肉 (Pancetta) – 55g

 

免治牛肉 (Minced beef) – 100g

 

免治豬肉 (Minced pork) – 100g

 

洋蔥 (Onion) – 1pc

 

紅蘿蔔 (Carrots) – 1pc

 

西芹 (Celery) – 1pc

 

牛肉湯 (Beef stock) – little

 

番茄膏 (Tomato paste) – 3 tablespoons

 

紅酒 (Red wine) – 1 glass

 

巴馬臣芝士 (Parmesan Cheese) – few

 

鹽 (Salt) – little

 

黑胡椒 (Black pepper) – little

DSC02218

 

 

做法 (Method) :

 

1. 把所有蔬菜切成小粒、意大利咸肉也切成小粒
Cut all the vegetables into a small cubes, pancetta also cut into small cubes

DSC02219

 

2. 準備一個大鍋,下牛油,待牛油溶化一會,加入意大利咸肉略炒至出油及微香
Prepare a big pan, add butter, then put the pancetta in and stir until little oil comes out and little brown

DSC02221

 

3. 加入洋蔥炒至軟身,然後加入其他蔬菜炒勻
Add onion, and stir until soft, then add other vegetables, stir well

DSC02223

 

4. 加入所有免治肉炒至變為啡色
Add all meats and stir until meats turn brown colour

DSC02224

 

5. 倒入紅酒並待一會至酒精揮發
Pour in the red wine and let the alcohol evaporate a while

DSC02225

 

6. 把番茄膏加入少許牛肉湯,溶化後加入鍋內,伴勻
Use the beef stock to dilute tomato paste, then put them into the pot and stir well

DSC02226

 

7. 再加入牛肉湯蓋過肉醬後,轉小火,慢煮1.5小時,中途要留意水量,如果太乾就加少許牛肉湯並輕輕攪拌以免舔底
Pour the beef stock to cover the meat, turn the gas to very very small and slow cook for 1.5 hours, monitor it for sometimes, if too dry, just add some beef stock on it, better stir a little some times too.

DSC02227

 

8. 加鹽及黑胡椒並試味,最後灑上芝士就可以了。
Add salt and black pepper, taste it, finally put the cheese on the top, finished.

DSC02228

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 蜆 (clams), 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine), 海鮮 (Seafood)

白酒煮蜆意粉 (Spaghetti alle Vongole)

DSC02185

 

夏天來臨,又是吃蜆的時候了,這款意粉看似味道很清,但用白酒煮開了的蜆,加了少量辣椒,清甜帶少辣,適合夏天沒胃口的菜式,煮法又簡單又快,不用長時間在悶熱在廚房內,大家試試煮吧。

It’s summer time now, clams is one of the popular seafood during the time, this tasty spaghetti dish is easy and fast cooking dish, just use few simple ingredients to bring out the sweetness of the clams, let try it.

 

材料 (Ingredients) :

 

蜆 (Clams) - 400g

 

油浸鯷魚 (Anchovies) – 3-4條 (3-4fillets)

 

蒜頭 (Garlic) – 3瓣 (3 cloves)

 

辣椒 (Chilli) – 1條 (1 pc)

 

蕃茜 (parsley) – 一小紥 (A handful)

 

車厘茄 (Cherry Tomato) – 8粒 (8 pcs)

 

白酒 (Dry White wine)  – 150ml

 

檸檬皮 ( Lemon peels) – 少量 (few)

 

橄欖油 (Olive Oil)  – 少量 (few)

DSC02180

 

做法  (Method) :

 

1. 蒜頭切薄片、辣椒切碎、油浸鯷魚切碎
Slice the garlic, chilli and anchovies into small pieces

 

2. 準備一個鍋,先煮意粉
Prepare a pot for cooking spaghetti

 

3. 用一個平底鍋,下油,把蒜頭、辣椒及鯷魚炒一下
Prepare a sauce pan, add some oil, and put garlic, chilli and anchovies into the pan, stir a little bit

DSC02181

 

4. 再加入蜆仔及白酒,煮一會,待酒精揮發後,蓋上待蜆仔打開
Add clams and white wine, cook a while, then lid on, cook until all clam shells are opened

DSC02182

DSC02183

 

5. 最後加入車厘茄、檸檬皮、蕃茜及意粉,伴勻就完成了
Add cherry tomato, lemon peels, parsley and spaghetti, stir it and finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 青口 (Mussels), 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine), 海鮮 (Seafood)

蘑菇青口意粉 (Mushroom and Mussels Spaghetti)

DSC02110

 

這道菜來自意大利南部,那裏有海又有山,兩者的結合,帶來一個清淡但好吃的菜色。

This dish is comes from South of Italian, Sea and mountain oven there, so this is a well combine between two, this dish is light but well flavour.

 

 

材料 (Ingredients) :

 

DSC02105

 

青口 (Mussels) – 1磅 (1kg)

 

蘑菇 (Mushrooms) – 5-6個 (5-6 pcs)

 

洋蔥 (Onion) – 半個 (1/2 pc)

 

車厘茄 (Cherry tomatos) – 3-4個 (3-4 pcs)

 

意大利咸肉 (Pancetta) – 2片 (2 slices)

 

白酒 (White Wine)- 150ml

 

蕃茜 (Parsley) – 少量 (handful)

 

黑橄欖 (Black Olives) – 10粒 (10 pcs)

 

橄欖油 (Olive Oil)

 

 

做法 (Method) :

 

1. 把意大利咸肉切小粒,洋蔥切薄片,蘑菇切片及車厘茄切小件
Chopped pancetta into small pieces, cut onion into thin slice, cut mushroom into slice and cut cherry tomato into small pieces

 

2. 準備一個鍋,落橄欖油,加入意大利咸肉,炒一會,然後加入洋蔥、蘑菇及黑橄欖再炒
Prepare a pot, olive oil in, put the pancetta in and stir a little bit, add onion, mushroom and black olives and stir little while

DSC02106

 

3. 放入青口略炒,倒入白酒,蓋上,待大約5-10分鐘,打開蓋,檢查是否所有青口已打開
Put mussels in, then pour in white wine, lid on, then let it cook for around 5-10 minutes, then open the lid and check whether all the mussels are opened

DSC02107

 

4. 再放入車厘茄及蕃茜,煮多一會,加入意粉伴勻就完成了。
Then add in cherry tomato and parsley, stir a little, then add spaghetti and mix well, finished.

DSC02109

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 牛肉 (Beef), 肉類 (Meat), 麵食 (pasta), 切肉機 (Meat Slicer), 意大利菜 (Italian Cuisine), 慢煮菜 (Slow cook stew)

意式牛肉卷螺絲粉 (Involtini Beef Fusilli)

DSC02104

 

這道菜對於喜歡吃蒜香味及蕃茜的朋友來說是一大享受,雖然煮法比較繁複,但卻是味蕾的享受,值得一試的。
This dish is suitable for those people who really love garlic and parsley, although it’s quite complicated to cook, but the flavour is really amazing, it’s worth to try.

 

材料 (Ingredients):

 

DSC02093

 

牛肉(beef) – 200克 (200g)

 

蒜頭 (garlic) – 4瓣 (4 cloves)

 

蕃茜 (parsley) – 4條 (4 strig)

 

西芹 (celery) – 1條 (1 stick)

 

紅蘿蔔 (carrots) – 1條 (1 pc)

 

洋蔥 (onion) – 1個 (1 pc)

 

罐裝番茄粒 (chopped tomato can) – 1 罐 (1 can)

 

茄膏 (double concentrated tomato paste) – 1湯匙 (1 tablespoon)

 

巴馬臣芝士 (parmesan cheese)

 

甜羅勒 (basil)

 

紅酒 (red wine) - 150ml

 

水 (water) – 半罐及150ml

 

鹽 (salt)

 

黑胡椒 (black pepper)

 

橄欖油 (olive oil)

 

做法 (Method):

 

1. 將蒜頭切成薄片,備用
Cut garlic into thin slices and set aside

 

2. 把牛肉切成薄片,用鎚怕扁及成大塊,把牛肉片排放在枱上
Cut the beef into thin slice, use hammer beat it into flat slice and line up at the table

DSC02094 DSC02095

 

3. 平均地灑上鹽及黑胡椒,再刨些芝士碎
put some salt, black pepper and grate some cheese on the top of the beef slice equally

 

4. 然後放上蒜片,每件牛肉大約放4-5片,再放上番茜 (最好連少許莖)
put some garlic slices, around 4-5 slices for each beef, then put parsley on the top

DSC02096

 

5. 把牛肉片捲上,最後用牙簽串好固定
roll up the beef slices carefully and use toothpick to fix the shape

DSC02097

 

6. 準備個鍋,加入橄欖油,放入牛肉卷,用中火把牛肉卷煎至金黃
Prepare a sauce pan, add some oil, put the beef rolls in, use medium fire and grill until brown colour

DSC02098

 

7. 再加入紅酒,煮至紅酒只剩下三分一,把牛肉卷盛起備用
Then pour in red wine and cook it until the wine slimmer  remain 1/3, take up the beef rolls and set aside

DSC02099

 

8. 把西芹、紅蘿蔔及洋蔥切小粒
chopped celery, carrots and onion into small cubes

 

9. 在原鍋加入橄欖油,放入剛切好的蔬菜,炒至軟身
use the same sauce pan, add oil, put all the vegetables in then stir fry until soft

DSC02100

 

10. 倒入番茄粒及水,把茄膏加水再倒入鍋
pour the chopped tomato can in and add half can of water, then mix tomato paste with water and pour it into the pan

 

11. 加入鹽及黑胡椒
add some salt and black pepper

 

12. 再把牛肉卷回鍋,放入甜羅勒
put back the beef rolls and add basil

DSC02102

 

13. 轉細火,蓋上,慢煮45分鐘
turn the heat down to slow, lid on and slow cook for 45 minutes

 

14. 煮好後先把牛肉卷取出,先把牙簽小心地拿走,然後切成小舊
After cooked, take the beef rolls out, pull out the toothpick carefully and cut into small pieces

 

15. 把醬汁與螺絲粉拌勻,放上切好的牛肉卷,再刨些芝士碎就完成了。
Put the sauce with fusilli and mix well, put the beef rolls on top and grated some cheese as well, finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]