Posted in 肉類 (Meat), 自家罐頭肉 (Homemade canned food), 豬肉 (Pork), 小型壓肉容器 (Ham Maker), 工具及廚具 (Utensils and Kitchen Equipments), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

【原創食譜】五香肉丁 (低溫慢煮版)

這個食譜作者也不寫英文版,始終只是港式食品吧。

作者在香港生活時,在茶餐廳是時常點叫的食品,但來到大馬,不但只得一個品牌,還很貴,一罐要十多元馬幣,一罐亦只能吃一次,所以在大馬生活後也只吃過兩次而已。 前陣子實在好想食,加上想清理一下雪櫃,就想到自己試做吧。 作者又來鬼煮意出來,想到反正這是罐頭食物,做得不像罐頭般淋滑及入味,其實也沒有意思,所以就用了低溫慢煮及肉壓器來做,就能模擬罐頭的質素,試做過了,真的是想像中的效果,於是今天再做就寫下食譜給大家參考吧。

材料 :

五花肉 – 250g

碎豆醬 – 2湯匙

豉油 – 1/2湯匙

老抽 – 1/4湯匙

麻油 – 1/2茶匙

昭興酒 – 1茶匙

糖 – 4茶匙

鹽 – 1/2茶匙

胡椒粉 – 少許

蒜粉 – 1/2茶匙

五香粉 – 2茶匙

辣油 – 隨個人喜好

辣椒粉 – 隨個人喜好

水 – 50ml

做法 :


1. 五花肉先蒸15分鐘定型



2. 把上面所寫的調味料伴匀



3. 把蒸好的五花肉放入冰水冷卻一下,用廚房紙吸乾水份, 切成四方形



4. 把肉丁放入調好的醬汁伴匀,再放入肉壓器皿內



5. 用80度來煮6小時 (如果不用肉壓器,用一般真空袋,就可以用70度來煮,時間一樣)



6. 煮好後,先把肉壓器放入冰水3分鐘冷卻一下,就可以倒出來享用了。

Posted in 自家罐頭肉 (Homemade canned food), 豬肉 (Pork), 小型壓肉容器 (Ham Maker), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 (Original Recipe)] 自製罐頭午餐肉 (Homemade Spam)

午餐肉其實很容易做,坊間也很多食譜,不過用蒸的方法,肉質會變得很實及過火;但用了這個肉類壓肉器,出來的質感較像罐頭,因為與工廠一樣在罐內控溫下煮成的。 而自家製沒有加入防腐劑及味增劑,所以也比較健康吧。

Spam actually is easy to make at home, there are so many recipes you can find on internet, but mostly are using steam method, it will became too tight and overcooked.  However, if you are using ham presser, the result is more like canned one because it’s also cooked and control temperature inside the can.  Of course, it also more healthier without nitrite and artificial flavouring.

 

材料 (Ingredients) :

免治肉/梅頭肉(自行免治) (Pork Shoulder/minced pork) – 500克 (500g)

豉油 (Soy Sauce) – 1湯匙 (1 tablespoon)

胡椒粉 (White Pepper powder) – 1/2茶匙 (1/2 teaspoon)

麻油 (Sesame Oil) – 1茶匙 (1 teaspoon)

生粉 (Potato Starch) – 2湯匙 (2 tablespoon)

水 (Water) – 30ml

鹽 (Salt) – 1 湯 匙 (1 tablespoon)

糖 (Sugar) – 1湯匙 (1 tablespoon)

做法 (Method) :

1. 把所以材料拌均,然後放入容器內,放在雪櫃一晚
Mix all the ingredients well and put into the ham press container, then put in the fridge overnight.

2. 預熱低溫棒至80度煮3小時,在煮的過程中,檢查罐肉溫度最少60度
Preheat sous vide cooker for 80℃, put the container in and cook for 3 hours, make sure the internal temperature not less than 60℃

 

3. 煮好後,把整個容器再放入雪櫃一晚
After cooked, put back to fridge overnight again

 

4. 翌日取出可以享用
Take the spam out of the container and enjoy.

Tips : 想做出來的成品少洞,可以先將肉碎放入膠袋再放入容器,然後整個取出後壓走肉內多餘的空氣,才倒入容器內,那就少洞了。

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 豬肉 (Pork), 小型壓肉容器 (Ham Maker), 中菜 (Chinese Cuisine)

豬耳千層峰 (Pig Ear Layer Jelly)

對不起大家,真的很久沒寫食譜了,希望這個大家喜歡吧。

Sorry for not write any recipes for long time, hope this one you like it.

作者從小已經很喜歡這道前菜,一般只是酒家才有得吃,近年也越來越少酒家做了,有的也不便宜吧。 然而在大馬,豬耳是很普通的食物,一般雜飯店也有,但沒有人做千層峰吧。 作者很想食,唯有自己動手做;做法不難,只是要隔夜才可以成型。

I love this side dish very much, every time went to restaurant, I just order this, but nowadays really less and less restaurant will do it, and even got it, it’s not cheap then.  However, here in Malaysia, pig ear is a very cheap dish, but no one do this side dish, so I tried to do it because I wanna eat it.  This side dish is not hard to do , but need to time to freeze it.

豬耳 (Pig Ear) – 3隻 (3 pcs)

薑  (Ginger) – 6片 (6 pcs)

蔥 (Chives) – 2條 (2 sprigs)

鹵水汁 (Chinese Marinated Sauce) – 詳細在以下 (see below)

茴香籽 (Fennel seed) – 1湯匙 (1 tablespoon)

芫荽籽 (Coriander seed) – 1湯匙 (1 tablespoon)

桂皮 (Cinnamon) – 3片 (3 pcs)

花椒 (Sichuan Peppercorn) – 1湯匙 (1 tablespoon)

草果 (cardamom) – 2個 (2pcs)

黑胡椒 (Black Peppercorn) – 2茶匙 (2 teaspoons)

月桂葉 (bay leaves) – 4片 (4 pcs)

豉油 (Soy sauce) – 3湯匙 (3 tablespoons)

麻油 (sesame oil)  – 1茶匙 (1 teaspoon)

老抽 (Dark soy sauce) – 2湯匙 (2 tablespoons)

玫瑰露 (Rose liqueur) – 1湯匙 (1 tablespoon)

冰糖 (Crystal sugar) – 3件 (3 pcs)

水 (water) – 1.5 Litre

Prepare a pot, put water, ginger, chives and pig ears, cook for 10 minutes

2. 用另一個鍋,煮個鹵水汁,把所有材料炒香,用放入湯袋內,鍋中加水、鹵水香料、豉油、麻油、老抽、玫瑰露及冰糖,滾開後,轉小火煮十分鐘

Prepare another pot, put all the marinated sauce ingredients in, cook until boiled

3. 加入汆水後的豬耳,中火煮1小時

Put the pig ears in and cook in small frame for one hour

4. 盛起豬耳,把豬耳切好大小,疊好後放入容器內額實,倒入剛剛的鹵水汁至蓋過豬耳

Take out he cooked pig ears, cut the right size for the container, then put it into the container in layer and pour in the marinated sauce over the pig ears.

5. 放在雪櫃雪一晚,翌日取出切片就可以享用。 Put the container in the fridge for overnight, take out the next day and cut into thin slices, enjoy.

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 肉類 (Meat), 食物處理器 (Food Processor), 豬肉 (Pork), 越南菜 (Vietnamese Cuisine), 小型壓肉容器 (Ham Maker), 攪拌器 (Blenders), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 Original Recipe] 越南扎肉 – 低溫慢煮版 (Homemade Vietnamese Ham – Sous Vide version)

首先對不起大家,這個工具應該是在香港時介紹,可是要突然搬回馬來西亞而擱置。

First, sorry for last sharing about this tool, cos suddenly move to Malaysia, so I’ve stopped to make this.

有了這個容器,而讀者又了解清楚這類乳化肉的成品,就可以有很多食品做出來,例如 : 上海餚肉,火腿、午餐肉等,也可以自家製,再不需要吃現成的火腿片或罐頭午餐肉了。

When you have this ham maker, and after you more understand about emulsified sausage, you can make lots of meat loaf, i.e. ham, spam, meat loaf etc., no more packed ham and spam.

小型壓肉容器連溫度計 (Ham maker with thermometer)

首先第一個分享做的是越南扎肉,相信讀者應該對扎肉不陌生吧,一定在越南餐廳食過,扎肉在越南有很多食法,用來配麵食、夾法包,又或是做春卷也可以。

First to share to make vietnamese ham.  I think many people well known what is vietnamese ham, you must tried it in any vietnamese restaurants; there’re many ways to enjoy this, i.e. sandwiches, noodles or vietnamese spring roll.

扎肉是外國的大型熟香腸 (Mortadella/bologna)的變奏版,大家也是乳化肉做成的, 只是用料比較簡單,只是用上豬肉及調味料,沒有其他額外的材料。

Vietnamese mortadella is the same as mortadella/bologna, both are emulsified sausage, but vietnamese one is more simple, just use pork and seasoning, without other ingredients.

傳統做越肉扎肉是用焦葉包著打好的肉,蒸熟後放涼就可以享用。 但作者這個做法卻是用了外國的Mortadella的做法,以低溫慢煮的方法控溫來做,大家可以試吓吧。

For traditional way to make this, wrap the ham with banana leaves then steam it in a wok, then let it cool down and cut into slices.  However, I’m trying to use the method that same as mortadella/bologna, you can try it too.

材料 (Ingredients) :

豬肉 (Pork Shoulder/butt) – 1kg

蒜頭 (garlic) – 3瓣 (3 gloves)

鹽 (salt) – 15g

糖 (Sugar) – 10g

魚露 (fish sauce) – 10g

香茅 (lemongrass) – 3 pcs

水 (water) – 300ml

胡椒粉 (white pepper powder) – 5g

黑胡椒粒 (Black peppercorn) (optional) – 5g

粟粉 (corn flour) – 20g

蕉葉 (banana leaf) – 2 pcs

做法 (Method) :

1. 先用香茅滾一鍋水,放涼後,倒入冰模雪成香茅冰

Boil a pot of water with lemongrass for 30 mins, let it cool and pour into a ice cube and freeze it until becomes ice.

2. 豬肉切成小粒,放入攪伴機,再放入蒜頭,第一次打成蓉,不能打得太久,大約2分鐘就可以了

Cut the pork into small cubes, put it into food processor and also put garlic in as well, blend it only 2 minutes becomes little mince pork, don’t blend it too long, the pork will becomes heat.

3. 然後加入其他調味料及香茅冰,打多2-3分鐘,成為糊狀帶黏的質感

Then add other seasonings and lemongrass ice cubes, blend it another 2-3 minutes until the pork becomes smooth and sticky

4. 準備容器,把蕉帶裁剪好容器的呎吋,放入容器,然後把打好的肉小心地倒入容器,用蓋壓實肉,蓋好後放入雪櫃一晚

Cut the banana leaf in the right size of the container and put it into the container, then pour the minced pork into the container, use the lid to press the meat and close it. Then, put the container in the refrigerator for one night.

5. 第二日,準預慢煮器,預設溫度為80°C

Preheat the sous vide cooker on 80°C in the next day

6. 溫度到逹後,放入容器,慢煮3小時,當中需要觀察容器溫度計,看看容器內是否多於70°C, 否則就要加溫吧。

When the temperature reached, put the container and start cooking for 3 hours, make sure the internal temperature must be reach at least 70°C while cooking, otherwise rise up your sous vide cooker temperature.

7. 慢煮好後,把整個容器取出放涼,然後再放入雪櫃一晚,翌日就可以切片享用了。

After cooked, take out the container, let it cool and put the whole container again into refrigerator for one night, then you can enjoy it next day.

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 豬肉 (Pork), 意大利菜 (Italian Cuisine), 意大利飯 (Risotto)

意式香腸意大利飯 (Simple Sausage Risotto)

 

之前介紹了如何做香腸,做好後除了煎,也可以用來做不同的菜式,今次就簡單地用香腸來做個意大利飯吧。

Refer to previous post about making sausage, other than grill sausage, we can also make it as a main dishes, so in this post, just let’s make a simple sausage risotto then.

 

材料 (Ingredients):

 

意式香腸 (Italian sausage) – 3+1條 (3+1 pcs)

 

紫椰菜 (Red Cabbage) – 1/4個 (1/4 pc)

 

洋蔥 (White onion) – 1/2個 (1/2 pc)

 

白酒 (White wine) – 150ml

 

菜湯或雞湯 (Vegetable stock or chicken stock) – 500ml

 

意大利米 (Risotto rice) – 220g

 

蕃茜 (Parsley) – 少許 (few)

 

牛油 (Butter) – 15g

 

巴馬臣芝士 (Parmesan Cheese) – 少許 (a handful)

 

意大利黑醋 (Balsamic vinegar) – 少許 (few drops)

 

做法(Method) :

 

1. 把香腸去衣、紫椰菜切幼絲、洋蔥切細粒
Peel off the hog cashing, cut the cabbage into very thin slices and cut the onion into small cubes

 

2. 把香腸分為3+1的分量,3條的分量是用來炒的,而1條的分量就加入少量芝士碎及蕃茜,攪勻後搓成一個個的小備用
Separate the sausage into 3+1, the main 3 pcs will be cooked with other ingredients, now use the other one sausage, add some cheese and parsley flakes and make it into a small meatball

 

3. 紫椰菜切絲後,留一小份用來裝飾用,其他就用來煮的
Red cabbage cut into very thin slices, and leave some for garish, the rest will be cooked too.

 

4. 先把湯底煮熱及保暖
First, heat the stock and remain warm

 

5. 準備另一個平底鍋,先下油,再下洋蔥粒炒至軟身
Prepare a sauce pan, oil in, then add onion and stir until soft

 

6. 加入3條香腸肉再炒
Add the main 3 sausages and stir again

 

7. 然後加入紫椰菜再炒一會
Then, add the red cabbage and stir for a while

 

8. 加入意大利米伴勻,再加入白酒,等酒精揮發一會
And now add the risotto rice and stir it well, then add white wine, and let it evaporate out of the alcohol

 

9. 一勺一勺地加入湯底並一路攪拌,以免黐底
Then add stock into the rice little by little and stir it frequently

 

10. 另一方面,用另一個平底鍋,把香腸球用小火煎至小許金黃色,再加入少量白酒,再煮一會就關火備用
On the other hand, use another sauce pan, put some oil and grill the meatball until little brown, then add some white wine and cook a while, then off fire and set aside

 

11. 一直加一直煮至米粒脹身 (大約20分鐘),直至你喜歡的軟硬度就可以關火
Back to the rice, continue add stock until the rice looks bigger and creamy, taste it whether the rice soft the texture you like, then off the fire

 

12. 加入一片牛油及芝士碎,攪拌至牛油及芝士溶化
Add some butter and cheese, then stir it until all butter and cheese melted into the rice and form creamy texture

 

13. 把餘下的椰菜絲放上面,以及香腸球,再倒入少量意大利黑醋就完成了。
Finally, put the remain red cabbage and meatball on the top for garish, then put some balsamic vinegar, finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]