Posted in 麵食 (pasta), 八爪魚 (baby octopus), 意大利菜 (Italian Cuisine)

小八爪魚扁意粉 (Octopus Linguine)

IMG_6913

這個意粉的味道很特別,如果喜歡吃小八爪魚的你,一定會覺得有另一新口味,又容易做,夏天沒胃口,這個的不錯的選擇。

If you love baby octopus, you will love this pasta, it’s another special taste of octopus.  It’s also easy to cook and good for summer time, let’s try to cook it.

 

材料 (INGREDIENTS):

 

小八爪魚 (Baby Octopus) – 10隻 (10 pcs)

青橄欖 (Green Olives) – 8粒 (8 pcs)

西班牙酸豆 (Capers) – 1湯匙 (1 tablespoon)

油浸鯷魚 (Anchovies) – 4條 (4 fillets)

車厘茄 (Cherry Tomatos) – 12粒 (12 pcs)

蒜頭 (Garlic) – 2個 (2 gloves)

鹽 (Sea salt) – 小量 (A pinch)

紅辣椒 (Red chilli) – 1條 (1 pc)

橄欖油 (Olive Oil) – 4湯匙 (4 tablespoons)

意大利芫茜 (Parsley)

DSC01916

 

做法 (METHOD):

1. 蒜頭切小粒、辣椒切碎、鯷魚切小份、車厘茄切半
Chop garlic, slice chilli and anchovies, cherry tomato cut in half.

2. 準備一個平底鍋,加入橄欖油,放入八爪魚,中火煎一會,待八爪魚開始變硬後,加入蒜頭、辣椒、鯷魚、橄欖、酸豆、車厘茄及一小紮蕃茜,略炒勻
Prepare a saucepan, put olive oil in, add baby octopus, medium heat for cooking until turn a bit hard, then put garlic, chilli, anchovies, olives, capers, cherry tomato and a small punch of whole flat leaf parsley, mix it a little bit

DSC01918 DSC01920

 

3. 轉細火後,蓋上,煮大約35分鐘
change to small heat and lid on, cook for around 35 minutes

4. 加入鹽及胡椒調味就完成了

season with salt and pepper and finished.

DSC01921

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 麵食 (pasta), 麵條機 (Pasta Maker), 工具及廚具 (Utensils and Kitchen Equipments)

自製麵條篇 - 意大利粉 (HOMEMADE NOODLES – PASTA)

在香港很多人認識的意大利粉,大多也是一至兩款,就是扁意粉、一般長意粉及通粉,其實在意大利有六百多款意粉,但每一個省份所用的款式也不一樣,當然我們不需要跟著他們去做吧。

In Italy, actually there are more than six hundred types of pasta, different states using their specific type of pasta; in Hong Kong, we mostly familiar only few types of pasta : spaghetti, macaroni, linguine, etc., but no need try to follow them all.

雖然是自製麵條,除非您已是大師級,刀法自如,不然也需要麵條機輔助才容易做到的。小編曾經在一個展覽會上真的見過一位意大利大嬸由麵粉到做成麵條也是用人手做,又快又準,真心的佩服她,小編自問沒有這麼好的手藝。

If you have a very good skill for cutting pasta, otherwise better use pasta maker to assist you to do so, it’s more easier and faster.  On the other hand, I really saw an italian woman who made any type of pastas using her skilful hands without any machines, just a simple tool – knife, I’m really so respect what she did for pasta, unfortunately I think I can’t be like her at all.

至於麵條機,香港比較容易買到是以下一款 ,這款機包括了兩款意粉模,闊條麵及天使麵,如果做我們一般的意粉就需要另購模具 :

About the pasta maker, there’s one brand that easy to find in any department stores in Hong Kong as follows, it’s comes with two type of pasta mold, Fettuccine and angle hair, so if you wanna make spaghetti, you have to buy extra mold for it :

Marcato Atlas Wellness 150 Pasta Maker, Stainless Steel

這是一般的意粉模 :

Marcato Atlas Spaghetti Attachment

以前一篇已說過,做意大利粉需要兩款麵粉,除了麵粉外,另加蛋及一點鹽就可以了。

As mentioned in last post, other than “00” flour and semolina flour, you also have to add egg and a pinch of salt to making pasta.

小編又是用麵包機打麵糰,打完後會在將麵糰留在麵包機內半小時,這是讓麵糰休息,之後才取出來做麵條。同時準備好麵條機吧。

I’m using bread maker for help to making a dough, after the dough is done, just sit in the bread maker for resting around half an hour, and prepare the pasta maker too.

取出麵糰後,灑上手粉,把麵糰分半,輕輕壓扁麵糰,調教麵條機的厚度為”0″,把麵糰放上及攪動麵條機,當麵糰壓扁後對摺,又再放入麵條機攪動,重複幾次後,感覺到麵糰有點乾的時候,可以把麵條機調高為”1″,又把麵糰壓扁,跟著每壓一次就調高麵條機一度,直至厚度為什為”4-5″,然後把壓扁了的麵糰灑上手粉,分為一半,最後放在不同的麵條機上攪動,就完成麵條了。

Take out the dough and put some flour on the top and cut in a half, just push down a bit and set the pasta maker to “0”, put the dough in the maker and roll it through, then fold it in half and put it to roll again until you can feel the dough a bit dry, then change the maker to “1” and repeat the step and add 1 after one and another until add to 4-5, then cut the pasta into 2, then put it into the mold for rolling until pasta form came out.

IMG_6840
從麵包機取出的麵糰
IMG_6841
輕輕按壓一下
IMG_6842
壓扁後
IMG_6843
調教麵條機為”0″並放入麵糰攪動
IMG_6845
壓扁後對摺
IMG_6844
再重複壓扁麵糰
IMG_6846
這是壓至厚度為”4-5″的麵糰
IMG_6847
把麵糰攪為麵條
IMG_6848
完成品

新鮮麵條一般只煮2-3分鐘就可以了,不要煮得太久,否則沒有口感的。

For fresh pasta, better cook for 2-3 minutes until Al Dente, don’t cook like dry pasta.

Posted in 魚類 (Fish), 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine)

吞拿魚意粉 (Spaghetti with Tuna sauce and Anchovy)

編者由小到大也很討厭罐頭食品,最多一年也只會吃一至兩次。 最近突然很想吃吞拿魚,但由於住在離島,很難吃到日本料理,所以在網上找來一款意大利傳統意粉,雖然用上罐頭吞拿魚,但卻帶給編者對罐頭魚一個新的觀念,再不抗拒這食品了。

這款意粉看似簡單,但營養價值很高,不僅有吞拿魚,還有橄欖、酸豆及鯷魚,也很適合夏天沒有胃口的天氣,只需要30分鐘就完成了。

DSC01860

材料 (INGREDIENTS):

罐頭油浸吞拿魚粒 (Can of Tuna in Olive oil) – 1罐 (A Can)

青橄欖 (Green Olives) – 5粒 (5 pcs)

西班牙酸豆 (Capers) – 10粒 (10 pcs)

油浸鯷魚 (Anchovies) – 4條 (4 fillets)

番茄醬或特濃茄膏 (Tomato sauce or puree) – 1罐 (1 Can)

蒜頭 (Garlic) – 2個 (2 gloves)

鹽 (Sea salt) – 小量 (A pinch)

紅辣椒 (Red chilli) – 1條 (1 pc) –> optional

橄欖油 (Olive Oil)

意大利芫茜 (Parsley)

DSC01854

做法 (METHOD):

1. 將罐頭吞拿魚倒出,隔開油份;青橄欖切半;鯷魚切碎;蒜頭切蓉;紅辣椒切碎
Well drained tuna, Green olive cut into havle, chopped anchovies, garlic and red chilli.

2. 準備平底鍋,加入橄欖油 (編者唔想浪費,用罐頭魚的油);放入蒜蓉、辣椒、鯷魚,小火爆香至鯷魚溶化
Prepare a saucepan, add olive oil, saute oil, garlic, red chilli and anchovies for 2 minutes

DSC01857

3. 加入吞拿魚及番茄醬,炒10分鐘
Put tuna and tomato sauce, stir for 10 minutes

DSC01858

4. 另一邊準備一鍋水及煮意粉
Next, prepare a pot and boil spaghetti

5. 如吞拿魚醬太乾,可加少量意粉水
Meanwhile, if the sauce too dry, add some pasta water

6. 放入青橄欖及酸豆,調味
Put green olives and capers in, season it.

DSC01859

7. 加入意粉及用意大利芫茜裝飾撈勻就完成了。
Add spaghetti and parsley for garlish, finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 矮瓜 (eggplant), 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine)

番茄醬矮瓜意粉 ( Spaghetti with eggplant and tomato sauce) – Salsa al Siciliana

這款意粉很適合素食者,不僅健康,還很容易做到。而意大利番茄醬(Passata sauce)一般也時常用到,可以預先煮好放入雪櫃儲放,方便日後用來做其他意粉或薄餅醬也可以的。

DSC01853

意大利番茄醬 (Passata sauce)

材料 (INGREDIENTS):

蒜頭 (garlic) – 3個 (3 gloves) –> 去皮及切碎 (peeled and chopped)

意大利罐頭番茄 (tinned italian tomato) – 1罐 (1 tin)

番茄 (Cherry tomato) – 10 粒 (10 pcs) –> 切半 (cut in halve)

羅勒 (Sweet basil) – 1扎 (1 handful) –> 切碎 (chopped)

鹽 (sea salt) – 小量 (a pinch)

黑糊椒 (Black pepper) – 小量 (a pinch)

橄欖油 (Olive oil)

做法 (METHOD):

1.  加入橄欖油及蒜頭,用小火爆香
Olive oil in and put garlic, stir it a little bit,

2. 放入番茄,煮至出油份,微微地壓扁一下
add cherry tomato, stir it until some oil out and squeeze it a little bit,

3. 倒入罐裝番茄,把番茄壓碎一點,大約煮5分鐘
add tinned tomato and press into small chunk, cook for 5 mins

4. 加入羅勒葉及調味
Put sweet basil in and season it,

5. 用手提攪拌器把醬汁攪至細滑就完成了。
Use hand blender to stir it until smooth and finished.


菜色 For Pasta Dish

材料 (INGREDIENTS):

矮瓜 (Eggplant) – 1個 (1 pc)

蒜頭 (garlic) – 2個 (2 gloves) –> 切片 (sliced)

辣椒 (chilli) – 1隻 (1 pc) –>切碎 (sliced)

橄欖 (Olive) – 10 粒 (10 pcs) –> 切半 (cut in halve)

地中海酸豆 (Caper)  – 少量 (handful)

意大利番茄醬(Passata sauce)

羅勒葉 (Sweet Basil)

鹽 (sea salt)

DSC01845

做法 (METHOD):

1. 準備平底鍋,加入橄欖油,把矮瓜切粒,開小火,放入平底鍋,炒至軟身;把炒好的矮瓜放上有吸油紙的碟,備用
Prepare a saucepan, olive oil in, cut the eggplant into cube, open a small heat and cook the eggplant until soft, then put the cooked eggplant into a kitchen paper

DSC01846 DSC01847 DSC01848

2. 煲水加鹽,放入意粉
Boil a water with sea salt and cook spaghetti

3. 另一邊用平底鍋,加入橄欖油,爆香蒜片及辣椒
On the other hand, prepare a saucepan, add olive oil, garlic and chilli, cook a little bit

DSC01849

4. 加入橄欖及地中海酸豆,再加入意大利番茄醬及羅勒
Add olives and capers, then put passata sauce and basil, cook for a while

DSC01850

5. 把矮瓜加入醬料攪勻及調味
put back the eggplant into the pan and season it and stir it well

DSC01851

6. 放入已煮好的意粉撈勻就完成了。
Add spaghetti in and mix it, finished

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 豬肉 (Pork), 麵食 (pasta), 意大利菜 (Italian Cuisine)

蒸肉丸意粉 (Spaghetti with steamed meatball)

這個意粉是傳統意大利人食譜,材料及做法簡單,但味道卻一流,意粉吸收了肉丸湯後,味道清淡但香味十足,肉丸加了辣椒碎,令你胃口大開,真的要試一下啊。

DSC01836

材料 (Ingredients):

免治牛肉 (Minced beef) – 100g
免治豬肉 (Minced pork) – 100g
香芹 (Parsley) – 10 條 (10 strigs)
白麵包 (white bread) – 半片 (1/2 slice)
辣椒 (Chilli) – 1 條
意粉 (Spaghetti) – 400g
鹽 (Salt)
黑胡椒 (Black Pepper)
橄欖油 (Olive Oil)
水 (Water) – 150g
巴馬臣芝士 (Parmesan Cheese)
DSC01831

做法 (Method):

1. 用煲放入大約半煲水,放上兩個碟,一個面及一個反面,煲熱及備用;
Prepare a pot and fill half of water, put 2 plates on the top, one is normal and another one flip over, then boil water;
2. 將白麵包浸水至軟身,備用
Pull some water into the bread and put it aside;
3. 切碎辣椒及香芹,把已浸泡的白麵包用手壓出水份,剩下的水備用
Cut chilli and chop parsley; squeeze out the water if bread before soft, leave the water for later use;
4. 把免治牛肉、豬肉、香芹、白麵包、辣椒碎、鹽、黑胡椒及橄欖油攪勻成一糰;
Mix the minced pork and beef, parsley, bread, chilli, salt, black pepper and olive oil;
DSC01832
5. 用手搓成小粒,在搓每粒小粒的時候,把剩下的麵包水放在手心上搓,可避免肉丸沾在手上;
Make small meatballs one by one and put very little bread water into the hand to prevent meatball sticky for the hand;
6. 在之前備用的蒸碟內加入橄欖油,把搓好了的肉丸放上,加入水 (一半肉丸高度),合上碟,蒸約30分鐘;
Put some olive oil and water into the plate (about 1/2 of the meatballs), close the plates and steam for 30 minutes;
DSC01833
7. 煮意粉,備用
cook spaghetti in the meanwhile;
8. 把蒸好的肉丸連湯回鑊,煮一下就熄火,加入意粉及巴馬臣芝士,拌勻,再加入香芹碎就完成了。
After steamed meatballs, prepare a pan, small heat and put all the meatballs with water into the pan, add spaghetti and parmesan cheese, mix it well and add some parsley too, finished.

小建議 (Tips) :

我家小廚房只得一爐頭,但有水波爐,所以用了另一個方法,你也可以參考一下 :

用一個可以放入爐的平底鑊,加入油,把肉丸整齊地排好,加入水 (一半肉丸高度),蒸30分鐘後取出並直接放在爐頭上開火及立刻加入意粉及芝士。

Since I only have one cooker in my little kitchen, but I have steam oven, so I use another method too for reference :

Prepare a pan, put some olive oil and water (about 1/2 of the meatball), then put all the meatballs and steam for 30 minutes; pull out the pan after steamed and put it into the cooker directly, small heat, add spaghetti and parmesan cheese, mix it all well and finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]