Posted in 煮食用具 (Cooker), 雞類 (chicken), 越南菜 (Vietnamese Cuisine), 強力及高速攪拌器 (High Speed/Powerful Blender), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 Original Recipe] 越式雞肝醬 – 低溫慢煮版 (Homemade Vietnamese Chicken liver pâté – Sous vide version)

越南雞肝醬源自於法國雞肝醬,但卻沒有法國雞肝醬那麼濃味,比較清淡,但帶亞洲風味,主要也是用來搽在越式三文治 (Bahn Mi) 來吃的。

Vietnamese Chicken liver pate is a twist of French chicken liver pate, it’s not using herbs to make pate, it’s using vietnamese fish sauce and chinese spices, so the flavour is lighter with chinese taste.

作者今次所做的方法,是結合了兩者的做法,找出一個中傭的質感及味道。用了低溫慢煮的方法,可以保存耐久一點。以越南的做法,一星期內要吃完吧。

I just mix and match both making method for my version, try to find a moderate flavour and texture in between them.  I’m using sous vide method, that can pasteurized it to keep it a bit longer, otherwise, it can keep for a week only.

材料 (Ingredients) :

雞肝 (Chicken livers) – 500g

洋蔥 (onion) – 1個 (1 whole)

紅蔥頭 (shallots) – 3個 (3 pcs)

蒜頭 (garlic) – 1瓣 (1 glove)

牛油 (butter) – 30g

豬油 (pork lard) – 10g

鹽 (salt) – 5g

白胡椒粉 (white pepper) – 2g

魚露 (fish sauce) – 3g

五香粉 (five spices) – 2g

忌廉/煮食用忌廉/牛奶 (cooking cream/heavy cream/milk) – 20ml

蛋 (egg) – 1隻 (1 pc)

白蘭地 (brandy) – 20ml

做法 (Method) :

1. 預熱慢煮器至68°C

Preheat sous vide cooker to 68°C

2. 清洗雞肝,如有雞心,請清除,再清除一些雞筋及心管,印乾後,備用

Wash and clean the liver, take out the heart and vein, pat dry and set aside

3. 洋蔥、紅蔥頭及蒜頭切粒

Cut the onion, shallots and garlic into small cubes

4. 準備一個平底鍋,下豬油,當鍋小許熱時,加入洋蔥粒、紅蔥頭及蒜頭,炒至軟身

Use a sauce pan, add some pork lard, melt it, then add onion, shallots and garlic, stir fry until soften

5. 加入雞肝,再炒至雞肝變色後,加入白蘭地酒,伴勻後,讓酒精揮發一下

Put in the chicken liver, stir fry until the liver change colour, then add some brandy, mix it well and let the alcohol evaporate

6. 下調味料,伴勻後就可以關火

Add all the seasonings, mix it well and heat off

7. 把所有材料倒入攪伴器,先用細速攪伴,慢慢地加入忌廉/煮食用忌廉/牛奶,加入一半牛油,再加入蛋後才轉高速攪伴成幼滑就可以了,

Put all the ingredients into the blender, use low rate blending, then add milk/heavy cream/cooking cream slowly,followed by half of melted butter, then add egg, and change to high blending rate blend it until smooth like mousse form.

8. 把攪伴好的雞肝糊倒入密封式玻璃瓶內,把剩下的溶牛油,小心地倒在上面,上蓋時不要完全扭緊,留一點點以讓空氣可釋放

Pour the mousse into a glass jar, then pour the remaining melted butter on the top and close the lid with little bit loose to let the air bubble escape while cooking

9. 放入慢煮器內煮2小時

Put the jar into sous vide cooker and cook it for 2 hours

10. 取出後立即放入冰水浸3小時就完成, 最後放入雪櫃一晚就可以享用了

After cooked, chilled for iced water bath for 3 hour and finished, then put into fridge for a night and enjoy.

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 雞類 (chicken), 越南菜 (Vietnamese Cuisine), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 Original Recipe] 越式雞肉河粉 – 低溫慢煮版 (Vietnamese Chicken Pho/Pho Ga – Sous vide version)

 

繼越式生牛河後,作者來個比較簡單的越式雞肉河粉,香料及做法也是一樣,但煮湯的時間短很多,適合假日或週末休閒地做著。

Chicken Pho/Pho Ga is much easier than Beef pho, using same spices and same cooking method, but it’s only take 2.5 hours, it’s good to make it during weekend.

 

材料 (Ingredients):

 

雞湯底 (Vietnamese chicken stock)  :

 

全雞 (Whole chicken) – 1隻 (1 whole)

洋蔥 (onion) – 1個 (1 pc)

薑  (ginger) – 1件 (1 pc)

芫茜 (coriander) – 1-2條 (1-2 strigs)

茴香籽 (Fennel seeds) – 3湯匙 (3 tablespoons)

芫茜籽 (Coriander seeds) – 3湯匙 (3 tablespoons)

草果 (Black Cardamon) – 2個 (2 pcs)

桂皮 (Cinnamon) – 4片 (4 pcs)

八角 (Star Anise) – 5個 (5 pcs)

熱水 (Boiled water) – 1500ml

冰糖 (rock sugar) – 10-15g

魚露 (fish sauce) – 4湯匙 (4 tablespoons)

 

湯河材料 (Vietnamese noodle ingredients) [份量隨個人喜好 –  potions depends on personal preference]

 

越南河粉/金邊粉 (Vietnamese noodles)

雞肉 (chicken meat)

芽菜 (bean spouts)

洋蔥 (Onion)

金不換 (Thai basil)

薄荷葉 (Mints)

蔥 (spring onion)

芫茜 (Coriander)

辣椒 (Chilli)

鵝芥 (Culantro/Thai Coriander)

青檸 (Lime)

 

做法 (Method) :

 

1. 先準備湯底材料 :洗淨雞後,先用鹽擦勻全雞的內外,備用
Prepare chicken stock first : wash the chicken, then use sea salt to massage the whole chicken, set aside

 

2. 湯底香料先用平底鍋,不用下油,炒至所有香料出味,放涼後,放入一個茶袋,備用
Use a sauce pan, put all the spices into it and stir it until smell fragrance, then let it cool down a bit and put all the spices in a tea bag, set aside

 

3. 洋蔥及薑再平底鍋煎至焦香,如果讀者用明火,可以把直接放在爐上燒至焦香就可以了
Use the same sauce pan, roast the onion and ginger until brown; if you are using open fire, you can put the the whole onion and ginger directly into the fire and grill until brown

 

4. 預熱低溫慢煮器至75度
Preheat your sous vide cooker for 75 degree celsius

 

5. 準備好低溫慢煮袋,把之前所有準備好的湯底材料放入袋內,倒入熱水,小心地用anylock鎖好,再用真空機封口
Prepare a large thick layer sous vide bag, put all the ingredients in, pour in warm water, secure the bag using anylock, then seal it well

 

6. 到75度後,放入湯袋,開始慢煮2.5小時
When the water reach 70 degree Celsius, put the bag in and start cooking for 2.5 hours

 

7. 把河粉用水浸至軟身
soak the dry noodle until soften

 

8. 芽菜摘走根部,浸水備用
Take off the root of bean spouts, soak in water and set aside

 

9. 洋蔥切薄片,浸水,備用
slice the onion into thin slice, and soak into water, set aside

 

10. 芫茜、蔥及辣椒切碎,備用
chop the coriander, spring onion and chilli, set aside

 

11. 回到湯底,煮好後,準備一個湯鍋,先把湯小心地倒出,湯料用另一個大碗盛著, 慢慢地分出最上層的肥油
Back to the stock, carefully pour out the stock into a pot, then put the ingredients into a bowl, trim off the fat on the top layer

 

12. 把全雞浸凍水一會,然後用手撕開雞肉或切成雞件
Soak the chicken in cold water for a while, then shred the chicken meat using hand or cut into pieces

 

13. 先滾起湯底,加入芫茜、魚露及冰糖攪拌至冰糖溶化,試味後保溫備用
Take the stock boiling again, add coriander, fish sauce and rock sugar, mix well and taste it, then keep the stock warm

 

14. 用滾水煮好河粉,放入碗內
On the other hand, use another pot to cook the noodle until soft, then put it into a bowl

 

15. 用同一鍋水,灼芽菜,放在河粉上
Use the same pot and cook the bean spouts for a short while, then put at the top of the noodle

 

16. 再放上雞肉
Put in shredded chicken meat

 

17. 洋蔥及辣椒也放上
Then put the onion slices and chilli as well

 

18. 小心地倒入雞湯
And pour in the chicken stock

 

19. 最後放上金不換、薄荷葉、蔥、芫茜及鵝芥就完成了。
Finally, put the thai basil, mints, spring onion, coriander and culantro for garish, finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]

Posted in 牛肉 (Beef), 肉類 (Meat), 越南菜 (Vietnamese Cuisine), 低溫慢煮機 (Sous Vide cooker)

[原創食譜 Original Recipe] 越南生熟牛湯河 – 低溫慢煮版 (Vietnamese Pho Bo – Sous Vide version)

 

這個麵食應該不陌生吧。作者很喜歡食,當然以前一定出街才吃,現在不外出用餐,但又很想吃啊。由於作者沒有什麼慢煮鍋,又只得電磁爐,想做也不能做,但自試驗過海南雞的做法,今次作者大膽地嘗試長時間,用低溫慢煮的方法來做一個越南牛湯底,幸好地完全沒有問題,所以今次就算第一次試做,但也可以分享做法給大家。

I think I don’t have to introduce this vietnamese noodle, you should knew about it, nowadays, since I don’t like to go out for dining, so I just try to make what I want to eat.  However, I don’t have crock-pot and just using induction cooker, so what I can do is try using sous vide method. I have tried to make Hainanese chicken before using same method, so this time, I also try the same, but higher temperature and longer time, luckily, there’s no problem at all, the procedure overall are smooth, so I can also write the recipe for you.

 

但作者住的小島沒有牛骨,所以今次用了牛肋條及牛尾來煮,讀者可以買到牛骨是最好的,但其實什麼骨也可以吧。

Practically, using marrow bone is the best choice, unfortunately, the island i’m living without butcher, so I can only brought oxtail and short ribs instead, but any kind of bone also can cook it too.

 

材料 (Ingredients):

牛湯底 (Vietnamese Beef stock)  :

 

牛骨/牛尾/牛肋條 (marrow bone/oxtail/short ribs) – 2磅 (2 pounds)

洋蔥 (onion) – 1個 (1 pc)

薑  (ginger) – 1件 (1 pc)

芫茜 (coriander) – 1-2條 (1-2 strigs)

茴香籽 (Fennel seeds) – 3湯匙 (3 tablespoons)

芫茜籽 (Coriander seeds) – 3湯匙 (3 tablespoons)

草果 (Black Cardamon) – 2個 (2 pcs)

桂皮 (Cinnamon) – 4片 (4 pcs)

八角 (Star Anise) – 5個 (5 pcs)

熱水 (Boiled water) – 1500ml

冰糖 (rock sugar) – 10-15g

魚露 (fish sauce) – 4湯匙 (4 tablespoons)

 

湯河材料 (Vietnamese noodle ingredients) [份量隨個人喜好 –  potions depends on personal preference]

 

越南河粉/金邊粉 (Vietnamese noodles)

牛肉 (beef slices)

牛丸 (beef ball)

芽菜 (bean spouts)

洋蔥 (Onion)

金不換 (Thai basil)

薄荷葉 (Mints)

蔥 (spring onion)

芫茜 (Coriander)

辣椒 (Chilli)

 

 

做法 (Method) :

 

1. 先準備湯底材料 :把所有牛骨汆水,大約5分鐘左右,盛起後在水喉下清洗乾淨,備用
Prepare beef stock first : Put all the bones into boiling water, let it run out all the dirts for around 5 minutes, then use trap water to clean it well, set aside

 

2. 湯底香料先用平底鍋,不用下油,炒至所有香料出味,放涼後,放入一個茶袋,備用
Use a sauce pan, put all the spices into it and stir it until smell fragrance, then let it cool down a bit and put all the spices in a tea bag, set aside

 

3. 洋蔥及薑再平底鍋煎至焦香,如果讀者用明火,可以把直接放在爐上燒至焦香就可以了
Use the same sauce pan, roast the onion and ginger until brown; if you are using open fire, you can put the the whole onion and ginger directly into the fire and grill until brown

 

4. 預熱低溫慢煮器至90度,建議倒入剛煲好的水,那麼預熱時間可縮短很多
Preheat your sous vide cooker for 90 degree celsius, suggest to pour in hot boiled water to shorten the preheat time

 

5. 準備好低溫慢煮袋,把之前所有準備好的湯底材料放入袋內,倒入熱水,小心地用anylock鎖好,再用真空機封口
Prepare a large thick layer sous vide bag, put all the ingredients in, pour in warm water, secure the bag using anylock, then seal it well

 

6. 到90度後,放入湯袋,開始慢煮16小時
When the water reach 90 degree, put the bag in and start cooking for 16 hours

 

7. 翌日在用餐前,先把河粉用水浸至軟身
Next day preparation : soak the dry noodle until soften

 

8. 芽菜摘走根部,浸水備用
Take off the root of bean spouts, soak in water and set aside

 

9. 洋蔥切薄片,浸水,備用
slice the onion into thin slice, and soak into water, set aside

 

10. 芫茜、蔥及辣椒切碎,備用
chop the coriander, spring onion and chilli, set aside

 

11. 牛肉切片,備用
Slice the beef into very thin slices, set aside

 

12. 回到湯底,煮好後,準備一個湯鍋,先把湯小心地倒出,湯料用另一個大碗盛著, 慢慢地分出最上層的肥油
Back to the stock, carefully pour out the stock into a pot, then put the ingredients into a bowl, trim off the fat on the top layer

 

13. 先滾起湯底,加入芫茜、魚露及冰糖攪拌至冰糖溶化,試味後保溫備用
Take the stock boiling again, add coriander, fish sauce and rock sugar, mix well and taste it, then keep the stock warm

 

14. 用滾水煮好河粉,放入碗內
On the other hand, use another pot to cook the noodle until soft, then put it into a bowl

 

15. 用一鍋水,灼芽菜,放在河粉上
Use the same pot and cook the bean spouts for a short while, then put at the top of the noodle

 

16. 牛肉逐一放在牛湯內灼一下,只是一下就盛起,放在河粉上
Use the beef stock, to just put the beef slice in and cook not more than 30 second, then put it at the top of the bowl

 

17. 牛丸在牛湯內煮熱,放在河粉上
Beef ball also cook using beef stock, and put into the bowl too

 

18. 洋蔥及辣椒也放上
Then put the onion slices and chilli as well

 

19. 小心地倒入牛湯
And pour in the beef stock

 

20. 最後放上金不換、薄荷葉、蔥及芫茜就完成了。
Finally, put the thai basil, mints, spring onion and coriander for garish, finished.

 

[wpedon id=”1981″ align=”left”]